Музичні враження тижня: поновнє о квестієм польшькєм

29 Jun


Nie ma cwaniaka nad Warszawiaka трапилося мені ще восени, на підступах до Чеслава Мілоша. Тоді слухала і читала все підряд, і в реп-проекті “Варшавяк” воно великого враження не справило. Потім старший Гоша показав ролик із оригінальною пісенькою під мандоліну (банджоліна більш сучасний варіант, так вони кажуть). Сподобалась, зоставила бажання розібратися й перекласти українською (у процесі). А ще визначити витоки міського варшавського (і не тільки) фольклору.

Alejami wycackany szedł se jakiś gość,
Facjata niby owszem, może być
Nagle potknął się o kamień rycząc “Och, psiakość!
Jak oni mogą w tej stolicy żyć!”
I wtedy zalała mnie zła krew,
Więc go na perłowo w tenże śpiew:

Nie bądź za cwany w skórkę odziany,
To może mieć dla ciebie skutek opłakany
Na warszawiaka nie ma cwaniaka,
Który by mógł go wziąć na bajer lub pod pic

Możesz mnie chamem zwać, możesz mnie w mordę dać
Lecz od stolicy won, bo krew się będzie lać
Więc znakiem tego, nie bądź lebiegą
Przyhamuj mordę i nie gadaj więcej nic

Не перекладаю, майже все зрозуміло. “Пшихамуй бузє” – на кшталт нашого “стуль писок”, “заткайся” чи “закрий піддувайло”, варіантів безліч. Пісня, швидше за все, з початку ХХ століття, вражає незламний гонор, особливо виразний, коли знати, що зробили з Варшавою потім, у 1939-1944 роках.
Прослухала це у виконанні Станіслава Гжесюка і Стасєка Веланєка, в традиційному супроводі: мандоліна, акордеон, скрипка, контрабас. Передивилася документальний фільм про Гжесюка, переслухала інші записи варшавського фольклору мєскєго. Цікавий сплав із польської танцювальності плюс єврейське, німецьке, циганське, яке ще?.. втім, припускаю, що в будь-якому міському фольклорі колишньої імперії будуть такі домішки – принаймні мені це нагадало одеські і києво-подільські шедеври “А поезд тихо ехал на Бердичев”, “С добрым утром, тетя Хая”, “Сингарелла” і таке інше. А оскільки принагідно освіжала все те в ютубі, мала насолоду перечитати коментарі польською мовою – нарікання на жидів або циган, що вкрали той чи інший витвір польшькєй музикі розривковєй.
Розривковєй – значить “популярної”, се розрив ващє. І неослабне бажання далі й далі вивчати цю милу мені мову, в тому числі і таким необтяжливим способом.

Стасєк Веланек сподобався менше, це хммм…, гейби порівняти виконання вуличних пісеньок Марком Бернесом і Михаїлом Шуфутинським. Але “Мурку” таки вішаю:

Ну і нарешті, проект Варшавяк. Я не в захваті, нє. Просто схоже на промо-ролик “Україна. Збірна – вся країна” до Євро 2012, сорі, якщо хтось дуже образився. Це поновнє о квестієм польшькєм і вкраїншькєм ровнєж.

Проект Варшавяк

zdjęcia scenariusz reżyseria / dop screenplay directed by : krzysztof skonieczny marcin starzecki
muzyka : projekt warszawiak
słowa : albert harris
występuje / starring : łukasz garlicki

Відповідей: 2 to “Музичні враження тижня: поновнє о квестієм польшькєм”

  1. 소라트위터 Квітень 10, 2013 at 3:07 am #

    여자들은 알아야 한다.

Залишити відповідь

Заповніть поля нижче або авторизуйтесь клікнувши по іконці

Лого WordPress.com

Ви коментуєте, використовуючи свій обліковий запис WordPress.com. Log Out / Змінити )

Twitter picture

Ви коментуєте, використовуючи свій обліковий запис Twitter. Log Out / Змінити )

Facebook photo

Ви коментуєте, використовуючи свій обліковий запис Facebook. Log Out / Змінити )

Google+ photo

Ви коментуєте, використовуючи свій обліковий запис Google+. Log Out / Змінити )

З’єднання з %s

%d блогерам подобається це: