Стамбул. Рыбалка в Босфорском проливе

9 Jan

1.
Представляете? На Галатском мосту, что через Босфор, ловится рыба. Через каждых 40 сантиметров чей-то спиннинг, наживка – креветки и мелкая рыбешка, а также улов в ведре – салака, небольшой морской окунь, еще что-то размером с ладонь. Хочешь – за небольшую плату можешь половить тоже, вот закидушка, вот подставка, вот живец.
И запах моего детства: рыбья чешуя и ледяная вода. Запах ящика, из которого отец вываливал ершиков после зимней рыбалки. Запах проруби, в которой мы с ним мыли мотыля, – в перчатках с обрезанными фалангами.

турки очень охотно позируют


2.
Нижний ярус моста – рыбные рестораны. Зазывалы – отдельная стори. Мы сдались. Мы уже внутри. По ресторанчику с грохотом катится тележка, на которой живописно размещается камбала, креветки, морской лещ, дорада, сибас, осьминог…
Выбираем сибаса на двоих. Бабах! – на стол с грохотом опускаются весы. Шлеп! – рыбища на весах, еще секунда – под нос подсовывается калькулятор, хммм – цена, мягко говоря, иная, чем в призывном меню. Но ничего. Заказываем.
Рыба вкуснейшая, это правда. К ней подают салат, поджаренный хлеб, оливковое масло и лимонный и гранатовый сок. Все это просто изумительно гармонично взаимодействует.
А за окном ресторанчика струйками дождя свисают лески; они, рыбаки, теперь у нас над головами. И то и дело в воздух взлетает улов – то в средний палец, а то и в полторы ладони.

вид с Галатского моста на европейскую часть Стамбула


3.
Рыбные базары у каждой пристани чрезвычайно живописны и фотогеничны. Как и все рыбные базары – мокрое, блестящее, тускло-жемчужное, оливково-серое, зеленоватое, бесформенное, пугающее…

брррр


4.
А на набережной по 70 турецких копеек продают мидии. Чувак подходит к продавцу, тот вынимает ему одну штуковину из корзины, открывает ножичком, выжимает четвертинку лимона подает. Покупатель выливает себе это в рот, заказывает следующую.
Я не рискнула попробовать и даже сфоткать. Знаю. Село я неошколованное.

5.
Многие промышляют рыбной ловлей. Я не о любителях, сутками торчащих на мосту из чистой любви к процессу. Я о профессионалах: рыбаках живущих прямо на берегу и как в гараж загоняющих под окна лодочку или катерок…

...а вот и сами катерки; и рыбу половить, и с берега на берег перевезти, и просто покатать.

6.
Но рыба с фелюги “Дениз Елдызы” (“Морская звезда”) – это что-то с чем-то. Павильончик с низенькими столиками. Все кричат, ходят, подсаживаются, с грохотом переставляют столики и табуретки. Бегают чьи-то дети, какие-то женщины сидят кружком, подростки продают салфетки и шариковые ручки. Впрочем, чисто, как на такое скопление народа. Но в целом – шалман, шалман та й годи.
На фелюге трое веселых турков жарят салаку. Балык экмек называется. Четвертый, с сединой в бороде, продает. Распластанное филе вкладывается в половину булки, туда же порезанный салат и лук полукольцами. 5 лир (20 грн), вполне пристойный ужин. Бутылочка с лимонным соком на каждом столике. Тут же можно купить соленья и рассол в стаканчиках: капуста, огурцы, подкрашено свеклой, красиво, вкусно. Потом принесут еще баночки с напитками и сладкие пончики, не хочешь доплатить за это пол-лиры – сгоняй сам за 100 шагов, какие проблемы…
…но за этот ужин душу можно отдать. Если проникнуться экстримом почти цыганского табора.

а вот и она, салака в булке

Відповідей: 2 to “Стамбул. Рыбалка в Босфорском проливе”

  1. Darya Pasichnyk Січень 9, 2012 at 11:40 pm #

    Всё красиво, всё как рассказываешь)
    а перчатки с “обрезанными фалангами” – это митенки🙂 они всякие, что кружевные, что такие грубые – всё одно.

    я уже не дождусь, как полечу туда, там, Лен, нужно всю жизнь прожить и не наешься, не напьёшься этим городом до конца.

    сказал же когда-то поэт Я.Кемаль, но только по-турецки, конечно же:

    “С ХОЛМА
    Стамбул, дорогой, я взглянул на тебя с холма:
    Ни улочки нет, по которой в душе не тоскую.
    Будь же владыкою сердца, владыкой ума –
    Можно и жизнь отдать за любовь такую.

    Больших городов немало известно мне,
    Но такой красоты не в силах явить ни единый.
    Всю жизнь человек проводит в прекрасном сне,
    Если связан с тобою рожденьем, судьбой, кончиной.
    (Перев. Е. Витовского)

    вот так вот.

    • mamache Січень 10, 2012 at 7:44 am #

      да. очень правильно сказано.

      а перчатки были старые мамины, молью поеденные и с обрезанной последней фалангой, иначе просто очи вылазылы от холода.. Назвать это митенками язык не повернулся))))

Залишити відповідь

Заповніть поля нижче або авторизуйтесь клікнувши по іконці

Лого WordPress.com

Ви коментуєте, використовуючи свій обліковий запис WordPress.com. Log Out / Змінити )

Twitter picture

Ви коментуєте, використовуючи свій обліковий запис Twitter. Log Out / Змінити )

Facebook photo

Ви коментуєте, використовуючи свій обліковий запис Facebook. Log Out / Змінити )

Google+ photo

Ви коментуєте, використовуючи свій обліковий запис Google+. Log Out / Змінити )

З’єднання з %s

%d блогерам подобається це: